Lync can translate from and into not just one dialect but two dialects of Klingon.
Lync 2010 client application (and 2013 of course) has a little-known conversation translation feature which is great fun to try but also very useful if you need to collaborate with people who don’t share your language. Let’s take an example of a local council. A newly arrived Romanian strolls into the council office reception and sees a kiosk where they can select help with various councily things. The resident selects their preferred language, selects their requirement (e.g. housing), is connected via Lync to someone in the appropriate team who can instant message (IM) in English whilst the resident IMs in their preferred language. Or Klingon. [Disclaimer: I am not in any way stereotyping Romanians, housing applicants, council employees or Klingons.]
In the early days of this feature, Welsh translation was not an option. I asked Microsoft HQ why they had chosen to offer Klingon before Welsh and they came back with the perfectly reasonable answer that more people in the world spoke Klingon than Welsh so it was a higher priority. Sorry Cardiff.
The feature does require enabling (if you want to try it yourself you can see one method on this blog page) but is fun to try. Microsoft is not promising that you’ll be seen as fluent but it overcomes language barriers quite effectively.
The new Skype for Business will go even further by translating the audio in conversations. Skype Translator is in preview currently and only works with English and Spanish but is a promising feature.
Sign up for the Skype translation preview at Microsoft.com. You can also read our blog post on licensing Skype for Business and of course take one of our Office 365 or Lync Server training courses and gain your Microsoft qualification.